Skip to content

Не прибыль, а доход

by admin on November 21st, 2013

В прошлом и текущем году многие эксперты обращали внимание на терминологическую путаницу, которую инспирировал Минфин при переводе МСФО и при имплементации положений МСФО в систему ПСБУ.
Речь о показателе comprehencive income, который иногда переводится как совокупная прибыль, а иногда как совокупный доход.
В тексте НПСБУ 1 этот показатель назван совокупным доходом, а в официальном переводе текста МСБУ 1, который был обнародован в прошлом году Минфином, фигурировала иная версия перевода – совокупная прибыль. При этом сам отчет почему-то назывался отчетом о совокупном доходе.
В нынешнем варианте перевода текста МСБУ 1 тот же показатель назван уже совокупным доходом.
Таким образом Минфин наконец унифицировал подходы к трактовке названия этого понятия.
Хотя многие специалисты полагают, что более удачным вариантом перевода, отражающим суть показателя, является именно термин «совокупная прибыль». По той простой причине, что собственный капитал увеличивается именно за счет прибыли. Доход же перед тем как попасть в раздел капитала должен быть уменьшен на показатель расходов.
Но для специалистов нашего Минфина, такие мелочи, судя по всему, не важны. Им что доход, что прибыль – все едино.

From → НОВИНИ

One Comment

Trackbacks & Pingbacks

  1. Charlie

Leave a Reply

Note: XHTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS